Salmos 68
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH
1 — ausente —
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 — ausente —
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Турғидәк җай йоқ чоңқур патқақлиққа чөкүп кәттим;
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Пәрядлиримдин һалимдин кәттим;
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Сәвәпсиз маңа өч болғанлар чачлиримдинму көптур;
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 И Худа, мениң наданлиғим Өзүңгә аян;
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Мениң сәвәвимдин, и Рәб, самавий қошунларниң Сәрдари болған Пәрвәрдигар,
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 Чүнки Сени дәп мән рәсвачилиққа учридим;
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Мән өз қериндашлиримға ят,
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Чүнки мени муқәддәс өйүңгә болған отлуқ муһәббәт чулғувалған еди;
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Мән жиғлидим, җеним роза тутти,
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 Мән бөзни кийимим қилип кийсәм,
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Шәһәр қовуқида олтарғанларниң тәнә гепигә қалдим,
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Бирақ мән шәпқитиңни көрсәткән вақтиңда дуайимни саңа нишанлидим, и Пәрвәрдигар;
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Мени патқақлиқтин қутқузувалғайсән,
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 Кәлкүн сулириға мени ғәриқ қилдурмиғайсән;
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Дуайимни иҗабәт қилғайсән, и Пәрвәрдигар,
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Җамилиңни қулуңдин йошурмиғайсән;
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Җенимға йеқинлашқайсән,
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Өзүң мениң рәсвалиқта һәм һөрмәтсизликтә қалғинимни,
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Һақарәт қәлбимни парә қилди;
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Бәрһәқ, улар озуғумға өт сүйи,
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 Уларниң дәстихини өзлиригә қилтақ,
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Көзлири торлишип көрмәйдиған болуп кәткәй;
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Қәһриңни уларниң үстигә чүшүргәйсән,
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 Уларниң макани харабә болғай,
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Чүнки улар Сән урғанға техиму зиянкәшлик қилмақта;
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Уларниң гунайиға гуна қошқайсән,
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Улар һаятлиқ дәптиридин өчүрүлгәй;
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Бирақ мән болсам бир езилгән дәрдмән;
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Мән мунаҗат оқуп Худаниң намини мәдһийиләймән;
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Бу болса Пәрвәрдигарни хурсән қилиш үчүн,
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 Югаш мөминләр буни көрүп хошал болиду;
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 Чүнки Пәрвәрдигар йоқсулларниң илтиҗасини аңлайду,
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Асман-зимин Уни мәдһийилисун!
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
36 Чүнки Худа Зионни қутқузиду;
36 — ausente —
37 Униң қуллириниң нәсиллири униңға мирас болиду,
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.