Salmos 68

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 — ausente —
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 Турғидәк җай йоқ чоңқур патқақлиққа чөкүп кәттим;
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 Пәрядлиримдин һалимдин кәттим;
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 Сәвәпсиз маңа өч болғанлар чачлиримдинму көптур;
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 И Худа, мениң наданлиғим Өзүңгә аян;
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 Мениң сәвәвимдин, и Рәб, самавий қошунларниң Сәрдари болған Пәрвәрдигар,
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 Чүнки Сени дәп мән рәсвачилиққа учридим;
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 Мән өз қериндашлиримға ят,
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 Чүнки мени муқәддәс өйүңгә болған отлуқ муһәббәт чулғувалған еди;
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 Мән жиғлидим, җеним роза тутти,
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 Мән бөзни кийимим қилип кийсәм,
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 Шәһәр қовуқида олтарғанларниң тәнә гепигә қалдим,
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 Бирақ мән шәпқитиңни көрсәткән вақтиңда дуайимни саңа нишанлидим, и Пәрвәрдигар;
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 Мени патқақлиқтин қутқузувалғайсән,
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 Кәлкүн сулириға мени ғәриқ қилдурмиғайсән;
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 Дуайимни иҗабәт қилғайсән, и Пәрвәрдигар,
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Җамилиңни қулуңдин йошурмиғайсән;
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 Җенимға йеқинлашқайсән,
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 Өзүң мениң рәсвалиқта һәм һөрмәтсизликтә қалғинимни,
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 Һақарәт қәлбимни парә қилди;
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 Бәрһәқ, улар озуғумға өт сүйи,
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 Уларниң дәстихини өзлиригә қилтақ,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 Көзлири торлишип көрмәйдиған болуп кәткәй;
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 Қәһриңни уларниң үстигә чүшүргәйсән,
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 Уларниң макани харабә болғай,
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 Чүнки улар Сән урғанға техиму зиянкәшлик қилмақта;
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Уларниң гунайиға гуна қошқайсән,
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 Улар һаятлиқ дәптиридин өчүрүлгәй;
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Бирақ мән болсам бир езилгән дәрдмән;
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Мән мунаҗат оқуп Худаниң намини мәдһийиләймән;
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 Бу болса Пәрвәрдигарни хурсән қилиш үчүн,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 Югаш мөминләр буни көрүп хошал болиду;
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 Чүнки Пәрвәрдигар йоқсулларниң илтиҗасини аңлайду,
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 Асман-зимин Уни мәдһийилисун!
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 Чүнки Худа Зионни қутқузиду;
36 — ausente —
37 Униң қуллириниң нәсиллири униңға мирас болиду,
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.