Salmos 68

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 — ausente —
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Турғидәк җай йоқ чоңқур патқақлиққа чөкүп кәттим;
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Пәрядлиримдин һалимдин кәттим;
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Сәвәпсиз маңа өч болғанлар чачлиримдинму көптур;
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 И Худа, мениң наданлиғим Өзүңгә аян;
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Мениң сәвәвимдин, и Рәб, самавий қошунларниң Сәрдари болған Пәрвәрдигар,
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 Чүнки Сени дәп мән рәсвачилиққа учридим;
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Мән өз қериндашлиримға ят,
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Чүнки мени муқәддәс өйүңгә болған отлуқ муһәббәт чулғувалған еди;
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 Мән жиғлидим, җеним роза тутти,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 Мән бөзни кийимим қилип кийсәм,
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Шәһәр қовуқида олтарғанларниң тәнә гепигә қалдим,
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Бирақ мән шәпқитиңни көрсәткән вақтиңда дуайимни саңа нишанлидим, и Пәрвәрдигар;
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Мени патқақлиқтин қутқузувалғайсән,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Кәлкүн сулириға мени ғәриқ қилдурмиғайсән;
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Дуайимни иҗабәт қилғайсән, и Пәрвәрдигар,
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Җамилиңни қулуңдин йошурмиғайсән;
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Җенимға йеқинлашқайсән,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 Өзүң мениң рәсвалиқта һәм һөрмәтсизликтә қалғинимни,
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Һақарәт қәлбимни парә қилди;
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Бәрһәқ, улар озуғумға өт сүйи,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Уларниң дәстихини өзлиригә қилтақ,
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Көзлири торлишип көрмәйдиған болуп кәткәй;
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Қәһриңни уларниң үстигә чүшүргәйсән,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Уларниң макани харабә болғай,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Чүнки улар Сән урғанға техиму зиянкәшлик қилмақта;
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Уларниң гунайиға гуна қошқайсән,
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Улар һаятлиқ дәптиридин өчүрүлгәй;
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Бирақ мән болсам бир езилгән дәрдмән;
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Мән мунаҗат оқуп Худаниң намини мәдһийиләймән;
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Бу болса Пәрвәрдигарни хурсән қилиш үчүн,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 Югаш мөминләр буни көрүп хошал болиду;
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Чүнки Пәрвәрдигар йоқсулларниң илтиҗасини аңлайду,
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Асман-зимин Уни мәдһийилисун!
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 Чүнки Худа Зионни қутқузиду;
36 — ausente —
37 Униң қуллириниң нәсиллири униңға мирас болиду,
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.