Salmos 26

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Давут язған күй: —
1 Declara-me inocente, S enhor , pois tenho vivido com integridade; tenho confiado no S
2 Яманлиқ қилғучилар «Униң әтлирини йәйли» дәп маңа һуҗум қилғанда,
2 Põe-me à prova, S enhor , e examina-me; investiga meu coração e minha mente.
3 Зор қошун баргаһ қуруп мени қоршавға алсиму,
3 Pois estou sempre consciente do teu amor e tenho vivido de acordo com a tua verdade.
4 Пәрвәрдигардин бирла нәрсини тиләп кәлдим;
4 Não passo tempo com mentirosos, nem ando com hipócritas.
5 Бешимға күн чүшкәндә, У мени сайивини астиға алиду;
5 Detesto as reuniões dos que praticam o mal e não me associo aos perversos.
6 Шуңа һазир әтрапимдики дүшмәнлирим алдида бешим жуқури көтирилиду.
6 Lavo as mãos para declarar minha inocência. Venho ao teu altar, ó S
7 Нида қилғинимда авазимни аңлиғайсән, и Пәрвәрдигар;
7 para entoar um cântico de gratidão e anunciar todas as tuas maravilhas.
8 Өз көңлүм: «Униң дидарини издәңлар!» дәйду;
8 Amo o teu santuário, S enhor , o lugar onde habita tua presença gloriosa.
9 Мәндин Өзүңни қачурмиғайсән!
9 Não permitas que eu tenha o destino dos pecadores, não me condenes junto com os assassinos.
10 Ата-анам мени ташливәтсиму,
10 Eles têm as mãos sujas de tramas perversas e vivem a aceitar subornos.
11 Маңа Өз йолуңни үгәткәйсән, и Пәрвәрдигар;
11 Eu, porém, vivo com integridade; resgata-me e tem misericórdia de mim.
12 Мени рәқиплиримниң мәйлигә тапшурмиғайсән,
12 Agora estou em solo firme e louvarei o S
13 Аһ, Пәрвәрдигарниң меһриванлиғини тирикләрниң зиминида көрүшкә көзүм йәтмигән болса...!
13 — ausente —
14 Пәрвәрдигарни тәлмүрүп күткин!
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.