Salmos 26
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARIB
1 Давут язған күй: —
1 Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
2 Яманлиқ қилғучилар «Униң әтлирини йәйли» дәп маңа һуҗум қилғанда,
2 Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
3 Зор қошун баргаһ қуруп мени қоршавға алсиму,
3 Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
4 Пәрвәрдигардин бирла нәрсини тиләп кәлдим;
4 Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
5 Бешимға күн чүшкәндә, У мени сайивини астиға алиду;
5 Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
6 Шуңа һазир әтрапимдики дүшмәнлирим алдида бешим жуқури көтирилиду.
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
7 Нида қилғинимда авазимни аңлиғайсән, и Пәрвәрдигар;
7 para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 Өз көңлүм: «Униң дидарини издәңлар!» дәйду;
8 Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Мәндин Өзүңни қачурмиғайсән!
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
10 Ата-анам мени ташливәтсиму,
10 em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
11 Маңа Өз йолуңни үгәткәйсән, и Пәрвәрдигар;
11 Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
12 Мени рәқиплиримниң мәйлигә тапшурмиғайсән,
12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.
13 Аһ, Пәрвәрдигарниң меһриванлиғини тирикләрниң зиминида көрүшкә көзүм йәтмигән болса...!
13 — ausente —
14 Пәрвәрдигарни тәлмүрүп күткин!
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.