Salmos 26

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Давут язған күй: —
1 Salmo de Davi. Julga-me, ó SENHOR; porque eu andei na minha integridade; eu também confiei no SENHOR; portanto, eu não escorregarei.
2 Яманлиқ қилғучилар «Униң әтлирини йәйли» дәп маңа һуҗум қилғанда,
2 Examina-me, ó SENHOR, e prova-me; teste meus rins e meu coração.
3 Зор қошун баргаһ қуруп мени қоршавға алсиму,
3 Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos; e eu andei na tua verdade.
4 Пәрвәрдигардин бирла нәрсини тиләп кәлдим;
4 Não sentei com pessoas vãs, nem ando com os hipócritas.
5 Бешимға күн чүшкәндә, У мени сайивини астиға алиду;
5 Odeio a congregação dos malfeitores; e não me sentarei com os perversos.
6 Шуңа һазир әтрапимдики дүшмәнлирим алдида бешим жуқури көтирилиду.
6 Eu lavarei as minhas mãos na inocência; então eu andarei ao redor do teu altar, ó SENHOR;
7 Нида қилғинимда авазимни аңлиғайсән, и Пәрвәрдигар;
7 para que eu possa divulgar com voz de ação de graças, e contar de todas as tuas maravilhosas obras.
8 Өз көңлүм: «Униң дидарини издәңлар!» дәйду;
8 SENHOR, eu amo a habitação da tua casa, e o lugar onde tua honra habita.
9 Мәндин Өзүңни қачурмиғайсән!
9 Não juntes minha alma com os pecadores, nem minha vida com os homens sanguinários.
10 Ата-анам мени ташливәтсиму,
10 Em cujas mãos há dano, e a mão direita deles está cheia de subornos.
11 Маңа Өз йолуңни үгәткәйсән, и Пәрвәрдигар;
11 Mas, quanto a mim, andarei na minha integridade; redime-me, e sê misericordioso comigo.
12 Мени рәқиплиримниң мәйлигә тапшурмиғайсән,
12 Meus pés permanecem em um mesmo lugar; nas congregações eu bendirei ao SENHOR.
13 Аһ, Пәрвәрдигарниң меһриванлиғини тирикләрниң зиминида көрүшкә көзүм йәтмигән болса...!
13 — ausente —
14 Пәрвәрдигарни тәлмүрүп күткин!
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.