Provérbios 29
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA
1 Қайта-қайта әйиплинип туруп йәнә бойни қаттиқлиқ қилған киши,
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 Һәққанийлар гүлләнсә, пухралири шатлинар,
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 Даналиқни сөйгән оғул атисини хуш қилар;
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Падиша адаләт билән жутини тинич қилар;
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 Өз йеқиниға хушамәт қилған киши,
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 Рәзил адәмниң гунайи өзигә қапқан ясап қурар;
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 Һәққаний киши мискинниң дәвасиға көңүл бөлүр;
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 Һакавур кишиләр шәһәрни қутритип давалғутар;
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 Дана киши ахмақ билән дәвалашса,
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 Қанхорлар пак-диянәтликләргә нәпрәтлинәр;
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 Ахмақ һәрдайим ичидики һәммини ашкарә қилар;
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 Һөкүмдар ялған сөзләргә қулақ салса,
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Гадай билән уни әзгүчи киши бир зиминда яшар;
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 Йоқсулларни диянәт билән сориған падишаниң болса,
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Таяқ билән тәнбиһ-несиһәт балиларға даналиқ йәткүзәр;
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Яманлар гүллинип кәтсә, наһәқлик көпийәр;
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Оғлуңни тәрбийилисәң, у сени арам тапқузар;
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 Пәрвәрдигарниң вәһийси болмиған әлниң пухралири йолдин чиқип башпанаһсиз қалар;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Қулни сөз биләнла түзәткили болмас;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 Ағзини басалмайдиған кишини көргәнму?
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Кимки өз қулини кичигидин тартип өз мәйлигә қоюп бәрсә,
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 Териккәк киши җедәл-маҗира қозғап турар;
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 Мәғрурлуқ кишини пәс қилар,
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Оғри билән шерик болған киши өз җениға дүшмәндур;
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 Инсан балисидин қорқуш адәмни қапқанқа чүшүриду;
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Көп кишиләр һөкүмдардин илтипат издәп жүрәр;
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 Наһәқләр һәққанийларға жиркиничликтур;
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.