Provérbios 13

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Дана оғул атисиниң тәрбийисигә көңүл қояр;
1 O filho sábio aceita a disciplina de seu pai; o zombador se recusa a ouvir a repreensão.
2 Адәм дурус еғизиниң мевисидин һозурлинар;
2 Com palavras sábias consegue-se uma boa refeição, mas os desleais têm fome de violência.
3 Сөздә еһтиятчан киши җенини сақлап қалар;
3 Quem controla a língua terá vida longa; quem fala demais acaba se arruinando.
4 Һорунниң арзу-тилиги бар, лекин еришәлмәс;
4 O preguiçoso muito quer e nada alcança, mas os que trabalham com dedicação prosperam.
5 Һәққаний адәм ялғанчилиқтин жиркинәр;
5 O justo odeia mentiras; o perverso causa vergonha e desonra.
6 Йоли дурусни һәққанийәт қоғдар;
6 A justiça guarda o caminho do íntegro, mas a perversidade desencaminha o pecador.
7 Бәзиләр өзини бай көрсәткини билән әмәлийәттә қуруқ сөләттур;
7 Alguns que são pobres fingem ser ricos; outros que são ricos fingem ser pobres.
8 Өз байлиғи гөрүгә тутулған байниң җениға ара турар;
8 O rico tem como pagar resgate por sua vida; o pobre nem sequer é ameaçado.
9 Һәққаний адәмниң нури шатлинип парлар;
9 A vida dos justos brilha alegremente, mas a luz dos perversos se apagará.
10 Кибирликтин пәқәт җедәл-маҗирала чиқар;
10 O orgulho só traz conflitos, mas os que aceitam conselhos são sábios.
11 Ишлимәй тапқан һарам байлиқ бәрикәтсиздур;
11 O dinheiro ganho por meios ilícitos logo acaba; a riqueza conquistada com trabalho árduo cresce com o tempo.
12 Тәлмүргинигә күтүп еришәлмәслик көңүлни сунуқ қилар,
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o sonho realizado é árvore de vida.
13 Худаниң калам-сөзигә писәнт қилмиған адәм гунаниң төлимигә қәриздар болар;
13 Quem despreza o bom conselho se envolve em dificuldades; quem respeita o mandamento será bem-sucedido.
14 Ақиланиниң тәлими һаятлиқ бәргүчи булақтур,
14 A instrução do sábio é fonte de vida; quem a aceita escapa das armadilhas da morte.
15 Ақиланилик адәмни илтипатқа ериштүрәр;
15 O sensato é respeitado; o desleal caminha para a destruição.
16 Пәм-парасәтлик адәм билими билән иш көрәр;
16 O sábio pensa antes de agir; os tolos se gabam de sua insensatez.
17 Рәзил алақичи бала-қазаға учрар;
17 O mensageiro desleal depara com dificuldades, mas o mensageiro confiável traz cura.
18 Тәрбийәни рәт қилған адәм намратлишип уятқа қалар;
18 Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
19 Әмәлгә ашқан арзу кишигә шерин туюлар;
19 É agradável ver sonhos se realizarem, mas os tolos se recusam a se afastar do mal.
20 Ақиланиләр билән биллә жүргән Дан. болар;
20 Quem anda com os sábios se torna sábio, mas quem anda com os tolos sofrerá as consequências.
21 Балайиқаза гунакарларниң кәйнидин бесип маңар;
21 Desgraças perseguem os pecadores, enquanto bênçãos recompensam os justos.
22 Яхши адәм пәрзәнтлириниң пәрзәнтлиригә мирас қалдурар;
22 A pessoa de bem deixa herança para os netos, mas a riqueza do pecador vai para as mãos do justo.
23 Йоқсулниң ташландуқ йери мол һосул берәр,
23 As terras dos pobres produzem muito alimento, mas a injustiça tudo consome.
24 Таяқни айиған киши оғлини яхши көрмәс;
24 Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
25 Һәққаний адәм көңли қанаәт тапқичә озуқ йәр;
25 O justo come até se satisfazer, mas o estômago dos perversos fica vazio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.