Provérbios 10
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVI
1 Падиша Сулайманниң пәнд-несиһәтлири: —
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Һарам байлиқларниң һеч пайдиси болмас;
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Пәрвәрдигар һәққаний адәмниң җенини ач қоймас;
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Һорунлуқ кишини гадай қилар;
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Язда һосулни жиғивалғучи — дана оғулдур;
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Бәрикәт һәққаний адәмниң бешиға чүшәр;
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 Һәққаний адәмниң ядикари мубарәктур;
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Дана адәм йолйоруқ-несиһәтләрни қобул қилар;
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Ғубарсиз жүргән кишиниң жүрүш-туруши турақлиқтур,
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Көз ишаритини қилип жүридиғанлар адәмни дағда қалдурар;
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 Һәққаний адәмниң ағзи һаятлиқ булиқидур,
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Өчмәнлик җедәл қозғар;
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Әқил-идрәклик адәмниң ағзидин даналиқ тепилар;
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Дана адәмләр билимләрни зиядә топлар;
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 Мал-дуниялири гоя мәзмут шәһәрдәк байниң капалитидур;
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 Һәққанийларниң әҗирлири җанға җан қошар,
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Несиһәтни аңлап уни сақлиғучи һаятлиқ йолиға маңар;
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Адавәт сақлиған киши ялған сөзлимәй қалмас;
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 Гәп көп болуп кәтсә, гунадин халий болмас,
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 Һәққаний адәмниң сөзи худди сап күмүч;
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Һәққаний адәмниң сөзлири нурғун кишини қувәтләр;
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Пәрвәрдигарниң ата қилған бәрикити адәмни дөләтмән қилар;
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 Ахмақ қәбиһликни тамашә дәп биләр;
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 Яман киши немидин қорқса шуниңға учрар;
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 Яман адәм қуюндәк өтүп йоқар;
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Адәм аччиқ су жутувалғандәк,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Пәрвәрдигардин әйминиш өмүрни узун қилар,
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 Һәққаний адәмниң үмүти хурсәнлик елип келәр;
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 Пәрвәрдигарниң йоли дурус яшаватқанларға башпанаһдур;
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Һәққанийларниң орни мустәһкәмдур;
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 Һәққаний адәмниң ағзидин даналиқ чиқар;
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Һәққаний адәмниң сөзи кишигә мок хушяқар;
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.