Jó 5

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Қени, илтиҗа қилип бақ, саңа җавап қилғучи бармекин?
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 Чүнки ахмақниң аччиғи өзини өлтүриду,
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 Мән өз көзүм билән ахмақниң йилтиз тартқанлиғини көргәнмән;
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 Униң балилири аманлиқтин жирақтур;
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 Униң һосулини ачлар йәп түгитиду;
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 Чүнки аваричилик әзәлдин топидин үнүп чиқмайду,
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 Бирақ учқун жуқуриға учидиғандәк,
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 Орнуңда мән болсам, Тәңриғила мураҗиәт қилаттим,
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 У һесапсиз карамәтләрни,
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 У йәргә ямғур тәқдим қилиду;
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 У пәс орунда туридиғанларниң мәртивисини үстүн қилиду;
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 У һейлигәрләрниң нийәтлирини бекар қиливетиду,
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 У мәккарларни өз һейлигәрлигидин қапқанқа алиду;
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 Күндүздә улар қараңғулуққа учрайду;
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 Бирақ у мискинләрни мәккарларниң қиличи вә ағзидин қутқузиду,
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 Шуңа, аҗизлар үчүн үмүт туғулиду,
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 Қара, Тәңри ибрәт бәргән адәм бәхитликтур,
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 Чүнки У адәмни яриландуриду, андин ярини таңиду;
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 У сени алтә қийинчилиқтин қутқузиду;
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 Ачарчилиқта У сениң үлүмиңгә,
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 Сән зәһәрлик тилларниң зәрбисидиму башпанаһлиқ ичигә йошурунисән,
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 Вәйранчилиқ вә қәһәтчилик алдида күлүпла қойисән;
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 Сән даладики ташлар билән әһдидаш болисән;
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 Сән чедириңниң теч-аманлиқта болидиғанлиғини билип йетисән;
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 Нәслиң көп болидиғанлиғини,
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 Сән өз вақтидила йетилип жиғилған бир бағ буғдайдәк,
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 Биз өзимиз буни тәкшүрүп көргәнмиз — улар һәқиқәтән шундақтур.
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.