Jó 5

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Қени, илтиҗа қилип бақ, саңа җавап қилғучи бармекин?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 Чүнки ахмақниң аччиғи өзини өлтүриду,
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Мән өз көзүм билән ахмақниң йилтиз тартқанлиғини көргәнмән;
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Униң балилири аманлиқтин жирақтур;
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 Униң һосулини ачлар йәп түгитиду;
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 Чүнки аваричилик әзәлдин топидин үнүп чиқмайду,
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 Бирақ учқун жуқуриға учидиғандәк,
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 Орнуңда мән болсам, Тәңриғила мураҗиәт қилаттим,
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 У һесапсиз карамәтләрни,
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 У йәргә ямғур тәқдим қилиду;
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 У пәс орунда туридиғанларниң мәртивисини үстүн қилиду;
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 У һейлигәрләрниң нийәтлирини бекар қиливетиду,
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 У мәккарларни өз һейлигәрлигидин қапқанқа алиду;
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 Күндүздә улар қараңғулуққа учрайду;
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 Бирақ у мискинләрни мәккарларниң қиличи вә ағзидин қутқузиду,
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Шуңа, аҗизлар үчүн үмүт туғулиду,
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 Қара, Тәңри ибрәт бәргән адәм бәхитликтур,
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 Чүнки У адәмни яриландуриду, андин ярини таңиду;
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 У сени алтә қийинчилиқтин қутқузиду;
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 Ачарчилиқта У сениң үлүмиңгә,
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Сән зәһәрлик тилларниң зәрбисидиму башпанаһлиқ ичигә йошурунисән,
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 Вәйранчилиқ вә қәһәтчилик алдида күлүпла қойисән;
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 Сән даладики ташлар билән әһдидаш болисән;
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 Сән чедириңниң теч-аманлиқта болидиғанлиғини билип йетисән;
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 Нәслиң көп болидиғанлиғини,
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 Сән өз вақтидила йетилип жиғилған бир бағ буғдайдәк,
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 Биз өзимиз буни тәкшүрүп көргәнмиз — улар һәқиқәтән шундақтур.
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.