Jó 39
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARIB
1 Сән тағдики явайи өшкиләрниң қачан туғидиғанлиғини биләмсән?
1 Sabes tu o tempo do parto das cabras montesas, ou podes observar quando é que parem as corças?
2 Уларниң боғаз болғили нәччә ай болғанлиғини саналамсән?
2 Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Улар қәддини пүкүп, йетип балилирини туғиду,
3 Encurvam-se, dão à luz as suas crias, lançam de si a sua prole.
4 Уларниң балилири күчлинип йетилиду,
4 Seus filhos enrijam, crescem no campo livre; saem, e não tornam para elas:
5 Явайи ешәкни далаға қоюветип әркинликкә чиқарған ким?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 Чөл-баяванни униң өйи қилғанмән,
6 ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 У шәһәрниң қийқас-сүрәнлиридин жирақ туруп уни мазақ қилиду;
7 Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.
8 У тағларни өз яйлиғим дәп кезиду,
8 O circuito das montanhas é o seu pasto, e anda buscando tudo o que está verde.
9 Явайи кала болса хизмитиңгә киришкә рази боламду?
9 Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
10 Явайи калини тана билән бағлап, тапқа чүшүрәләмсән?!
10 Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
11 Униң күчи зор болғанлиғи үчүн униңға тайинамсән?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Данлириңни өйгә көтирип әкилишни униңға тапшурамсән?
12 Fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha à tua eira?
13 Төгиқуш қанатлирини шатлиқ билән қақиду,
13 Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem?
14 У тухумлирини йәргә ташлап қойиду,
14 Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 Уларниң тәсадипий дәссилип янҗилидиғанлиғини,
15 e se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que a fera os pode calcar.
16 Балилирини өзиниң әмәстәк бағрини қаттиқ қилиду;
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;
17 Чүнки Тәңри уни кам әқил қилған,
17 porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
18 Һалбуки, у жүгүрүш алдида мәйдисини жуқуриға көтәргинидә,
18 Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
19 Сән атқа күч беғишлиғанмидиң?
19 Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?
20 Сән уни һәйвәтлик пурқушлири билән адәмни қорқутидиған,
20 Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 У әшәддийлик билән йәр татилап-зохчуп,
21 Escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 У қорқунучқа нисбәтән күлүпла қойиду,
22 Ri-se do temor, e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 Оқдан, җулалиқ нәйзә,
23 Sobre ele rangem a aljava, a lança cintilante e o dardo.
24 У йәрни аччиқ һәм ғәзәп билән жутуветиду,
24 Tremendo e enfurecido devora a terra, e não se contém ao som da trombeta.
25 Канайларниң авази биләнла у: «Айһай!» дәйду,
25 Toda vez que soa a trombeta, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos capitães e os gritos.
26 Сар сениң әқлиң билән учамду,
26 É pelo teu entendimento que se eleva o gavião, e estende as suas asas para o sul?
27 Бүркүт буйруғуң билән жуқуриға пәрваз қилип көтириләмду,
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 У қорам ташниң үстидә маканлишиду,
28 Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
29 Шу йәрдин у овни пайлап байқивалиду,
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Униң балилири қан шорайду;
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.
31 Пәрвәрдигар Аюпқа йәнә җававән: —
31 — ausente —
32 «Һәммигә Қадир билән дәвалашидиған киши униңға тәрбийә қилмақчиму?
32 — ausente —
33 Аюп болса Пәрвәрдигарға җававән: —
33 — ausente —
34 «Мана, мән һеч немигә яримаймән;
34 — ausente —
35 Бир қетим дедим, мән йәнә җавап бәрмәймән;
35 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.