Jó 26
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARA
1 Аюп Билдадқа җававән мундақ деди: —
1 Jó, porém, respondeu:
2 «Мағдурсиз кишигә қалтис ярдәмләрни беривәттиң!
2 Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor!
3 Әқли йоқ кишигә қалтис несиһәтләрни қиливәттиң!
3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 Сән зади кимниң мәдити билән бу сөзләрни қилдиң?
4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?
5 — «Әрваһлар, йәни су астидикиләр,
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 Бәрһәқ, Худаниң алдида тәһтисараму йепинчисиз көрүниду,
6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.
7 У йәрниң шималий қутупини аләм бошлуғиға созған,
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada.
8 У суларни қоюқ булутлири ичигә жиғиду,
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 У айниң йүзини япиду,
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 У суларниң үстигә чәмбәр сизип қойған,
10 Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.
11 Асманларниң түврүклири тәврәп кетиду,
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 У деңизни қудрити билән тиничландуриду;
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário.
13 Униң Роһи билән асманлар безәлгән,
13 Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz.
14 Мана, бу ишлар пәқәт униң қилғанлириниң кичиккинә бир қисмидур, халас;
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.