Jó 23
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC
1 Аюп җававән мундақ деди: —
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 «Бүгүнму шикайитим аччиқтур;
2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros.
3 Аһ, Уни нәдин тапалайдиғанлиғимни билгән болсам еди,
3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono!
4 Шунда мән Униң алдида дәвайимни баян қилаттим,
4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos,
5 Мән Униң маңа бәрмәкчи болған җававини биләләйттим,
5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer.
6 У маңа қарши туруп зор күчи билән мениң билән талишамти?
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
7 Униң һозурида һәққаний бир адәм униң билән дәвалишалайтти;
7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 Әпсус, мән алға қарап маңсамму, лекин У у йәрдә йоқ;
8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei;
9 У сол тәрәптә иш қиливатқанда, мән Уни байқалмаймән;
9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro.
10 Бирақ У мениң маңидиған йолумни билип туриду;
10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 Мениң путлирим униң қәдәмлиригә чиң әгәшкән;
11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 Мән йәнә Униң ләвлириниң буйруғидин баш тартмидим;
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 Бирақ Униң болса бирла муддиаси бардур, кимму Уни йолидин буруялисун?
13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 Чүнки У маңа немини ирадә қилған болса, шуни бәрһәқ вуҗудқа чиқириду;
14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este.
15 Шуңа мән Униң алдида дәккә-дүккигә чүшимән;
15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 Чүнки Тәңри көңлүмни аҗиз қилған,
16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 Һалбуки, мән қараңғулуқ ичидә уҗуқтурулмидим,
17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.