Jó 23
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARIB
1 Аюп җававән мундақ деди: —
1 Então Jó respondeu:
2 «Бүгүнму шикайитим аччиқтур;
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
3 Аһ, Уни нәдин тапалайдиғанлиғимни билгән болсам еди,
3 Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
4 Шунда мән Униң алдида дәвайимни баян қилаттим,
4 Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.
5 Мән Униң маңа бәрмәкчи болған җававини биләләйттим,
5 Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
6 У маңа қарши туруп зор күчи билән мениң билән талишамти?
6 Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
7 Униң һозурида һәққаний бир адәм униң билән дәвалишалайтти;
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
8 Әпсус, мән алға қарап маңсамму, лекин У у йәрдә йоқ;
8 Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
9 У сол тәрәптә иш қиливатқанда, мән Уни байқалмаймән;
9 procuro-o à esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
10 Бирақ У мениң маңидиған йолумни билип туриду;
10 Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 Мениң путлирим униң қәдәмлиригә чиң әгәшкән;
11 Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 Мән йәнә Униң ләвлириниң буйруғидин баш тартмидим;
12 Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
13 Бирақ Униң болса бирла муддиаси бардур, кимму Уни йолидин буруялисун?
13 Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
14 Чүнки У маңа немини ирадә қилған болса, шуни бәрһәқ вуҗудқа чиқириду;
14 Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Шуңа мән Униң алдида дәккә-дүккигә чүшимән;
15 Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
16 Чүнки Тәңри көңлүмни аҗиз қилған,
16 Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Һалбуки, мән қараңғулуқ ичидә уҗуқтурулмидим,
17 Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.