Jó 23
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ
1 Аюп җававән мундақ деди: —
1 Então Jó respondeu e disse:
2 «Бүгүнму шикайитим аччиқтур;
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Аһ, Уни нәдин тапалайдиғанлиғимни билгән болсам еди,
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Шунда мән Униң алдида дәвайимни баян қилаттим,
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Мән Униң маңа бәрмәкчи болған җававини биләләйттим,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 У маңа қарши туруп зор күчи билән мениң билән талишамти?
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Униң һозурида һәққаний бир адәм униң билән дәвалишалайтти;
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Әпсус, мән алға қарап маңсамму, лекин У у йәрдә йоқ;
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 У сол тәрәптә иш қиливатқанда, мән Уни байқалмаймән;
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Бирақ У мениң маңидиған йолумни билип туриду;
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Мениң путлирим униң қәдәмлиригә чиң әгәшкән;
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Мән йәнә Униң ләвлириниң буйруғидин баш тартмидим;
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Бирақ Униң болса бирла муддиаси бардур, кимму Уни йолидин буруялисун?
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Чүнки У маңа немини ирадә қилған болса, шуни бәрһәқ вуҗудқа чиқириду;
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Шуңа мән Униң алдида дәккә-дүккигә чүшимән;
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Чүнки Тәңри көңлүмни аҗиз қилған,
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Һалбуки, мән қараңғулуқ ичидә уҗуқтурулмидим,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.