Jó 17

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Мениң роһум сунуқ,
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Әтрапимда алдамчи мазақ қилғучилар бар әмәсму?
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Аһ, җеним үчүн Өзүң халиған капаләтни елип Өзүңниң алдида маңа борун болғайсән;
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 Чүнки Сән достлиримниң көңлини йоруқлуқтин қалдурғансән;
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 Ғәниймәт алай дәп достлириға пәшва атқан кишиниң болса,
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 У мени әл-жутларниң алдида сөз-чөчәккә қойди;
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Дәрд-әләмдин көзүм торлишип кәтти,
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Бу ишларни көрүп дуруслар һәйрануһәс болиду;
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Бирақ һәққаний адәм өз йолида чиң туриду,
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 Әнди қени, һәммиңлар, йәнә келиңлар;
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 Күнлирим ахирлишай дәп қапту,
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Бу адәмләр кечини күндүзгә айландурмақчи;
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 Әгәр күтсәм, өйүм тәһтисара болиду;
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 «Чирип кетишни: «Сән мениң атам!»,
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 Ундақта үмүтүм нәдә?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Үмүтүм тәһтисараниң төмүр пәнҗирилири ичигә чүшүп кетиду!
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.