Salmos 9
Udi Bible (UDI) vs NAA
1 Va ük'en şükürezbsa, ay \+w Q'ončux\+w*,
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Vi biq'i əşurxon za mǔqest'a, za q'ənəd tadi purest'a,
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Bez düşmənxo qoşt'un t'it'eri,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Metəren bez əşlə Vi düzgünluğen běği,
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Azuk'xoy pulan haq'i Hun, pist'oğoy tuman əfçibi,
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Düşmən uk'ala şey tene mandi,
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 \+w Q'ončuğoy\+w* kalaluğ həmişəluğe,
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 İz düzgünluğen dünyəneynak' q'ərar c'evk'ale,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Fağırxoynak' bač'ane \+w Q'ončux\+w*,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Va çalxalt'oğoynak' umudi ganu Hun,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 İz taxt'a Siona Laxit'u mə̌ğpi tərifbanan,
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Axıri bari p'iya oq'a nu Efalt'in fağırxo eyexun tene c'evk'on,
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ay \+w Q'ončux\+w*, běğa düşmənxon za he ğinat'un bade!
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Barta Yerusalimi camaati běš bez mǔqluğa ak'est'az,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 Azuk'xo içan kašp'i kurnut'un baft'i,
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 Mone, \+w Q'ončuğon\+w* İzi düzgün divanbal baksuna ak'esedi:
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 Pist'oğoy ga oç̌alin oq'ane,
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Fağıri mə̌yin ği isə həmişəluğ tene,
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Hayza, Vi şu baksuna ak'est'a, ay \+w Q'ončux\+w*!
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Şot'oğoy pula haq'a, ay \+w Q'ončux\+w*!
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.