Salmos 9

Udi Bible (UDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Va ük'en şükürezbsa, ay \+w Q'ončux\+w*,
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Vi biq'i əşurxon za mǔqest'a, za q'ənəd tadi purest'a,
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Bez düşmənxo qoşt'un t'it'eri,
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Metəren bez əşlə Vi düzgünluğen běği,
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Azuk'xoy pulan haq'i Hun, pist'oğoy tuman əfçibi,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Düşmən uk'ala şey tene mandi,
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 \+w Q'ončuğoy\+w* kalaluğ həmişəluğe,
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 İz düzgünluğen dünyəneynak' q'ərar c'evk'ale,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Fağırxoynak' bač'ane \+w Q'ončux\+w*,
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Va çalxalt'oğoynak' umudi ganu Hun,
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 İz taxt'a Siona Laxit'u mə̌ğpi tərifbanan,
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Axıri bari p'iya oq'a nu Efalt'in fağırxo eyexun tene c'evk'on,
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ay \+w Q'ončux\+w*, běğa düşmənxon za he ğinat'un bade!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 Barta Yerusalimi camaati běš bez mǔqluğa ak'est'az,
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Azuk'xo içan kašp'i kurnut'un baft'i,
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Mone, \+w Q'ončuğon\+w* İzi düzgün divanbal baksuna ak'esedi:
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Pist'oğoy ga oç̌alin oq'ane,
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Fağıri mə̌yin ği isə həmişəluğ tene,
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Hayza, Vi şu baksuna ak'est'a, ay \+w Q'ončux\+w*!
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Şot'oğoy pula haq'a, ay \+w Q'ončux\+w*!
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.