Salmos 37
Udi Bible (UDI) vs VC
1 Pisluğbalt'oğoy fikirə ma zapa,
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Şot'aynak' ki, şorox usumluğen o k'inək' q'aribakalt'un,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 \+w Q'ončuğo\+w* umudbaka, şaat'luğ ba,
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 \+w Q'ončuğoxun\+w* mǔqbaka,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Vi bütüm yəşəyinşə \+w Q'ončuğo\+w* tapşurba,
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Düzgünluğa savaxt'in işiğ k'inək' ç̌oyel c'evk'ale,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 \+w Q'ončuğoy\+w* běš naşükürluğ ma ba,
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Vi hirsə t'ǒǒx bosa, əcuğaxun zap'eki,
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Axıri haq'suzluğbalxo əfçibakalt'un,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Samal yaq'běğa, haq'suzluğbalo əfçibakale,
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Fağırxon isə me oç̌ala mülk k'inək' haq'alt'un,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Şər amdaren düzgün amdara pisluğ bsune çuresa,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Ama Q'ončuğon haq'suzluğbalt'ay loxol axšumene,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Kəsibə, fağıra oq'a sakseynak',
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Ama şot'oğoy q'ılıncxo içoğoy ük'e t'ə̌q'ěğale,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Düzgün amdari kəsədluğ
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Şot'aynak' ki, haq'suzluğbalt'oğoy zor irameğale,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Düzgünt'oğoy yəşəyinş \+w Q'ončuğoy\+w* piin běše,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Şot'oğon t'ar ğine tet'un ot'p'al,
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Ama haq'suzluğbalxo əfçibakalt'un,
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Haq'suzluğbalen iz borcal tene qayst'a,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Q'ončuğoxunxeyir-bərəkət haq'it'oğon ölkinə mülk k'inək' haq'alt'un,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Əgər \+w Q'ončux\+w* amdari tağala yaq'axun irəzinesa,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Me amdar lamanaldayin tene biton,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Bez cəyilluğaxun həysət'inəl śirik',
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Şot'in həmişə kulqayluğene borc tast'a,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Şər əşləxun ə̌xilbaki şaat'luğba ki,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 \+w Q'ončuğon\+w* düzgünluğe çuresa,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Düzgün amdarxon ölkinə mülk haq'alt'un,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Düzgün amdari ǰomoxun müdrik əyitmuxe c'eysa,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Şot'aynak' ki, iz Buxačuğoy k'anun iz ük'est'ane,
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Haq'suzluğbalt'in düzgün amdara irizləyinşebsa,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Ama \+w Q'ončuğon\+w* düzgün amdara haq'suzluğbalt'uxun q'orişebon,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 \+w Q'ončuğo\+w* umudbaka, Şot'ay yaq'en taki,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Sa haq'suzluğbala zalım amdarez ak'ey,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Ama şo əfçinebaki, iz gaal ams'ine mandi,
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Ük' təmizt'oğoy loxol běğa,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Ama günaxkərxo bito əfçibakalt'un,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Düzgün amdarxoy çark'esun \+w Q'ončuğoxune\+w*,
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 \+w Q'ončuğon\+w* şot'oğo köməyebsa,
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.