Salmos 37
Udi Bible (UDI) vs NAA
1 Pisluğbalt'oğoy fikirə ma zapa,
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Şot'aynak' ki, şorox usumluğen o k'inək' q'aribakalt'un,
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 \+w Q'ončuğo\+w* umudbaka, şaat'luğ ba,
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 \+w Q'ončuğoxun\+w* mǔqbaka,
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Vi bütüm yəşəyinşə \+w Q'ončuğo\+w* tapşurba,
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Düzgünluğa savaxt'in işiğ k'inək' ç̌oyel c'evk'ale,
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 \+w Q'ončuğoy\+w* běš naşükürluğ ma ba,
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Vi hirsə t'ǒǒx bosa, əcuğaxun zap'eki,
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Axıri haq'suzluğbalxo əfçibakalt'un,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Samal yaq'běğa, haq'suzluğbalo əfçibakale,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Fağırxon isə me oç̌ala mülk k'inək' haq'alt'un,
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Şər amdaren düzgün amdara pisluğ bsune çuresa,
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Ama Q'ončuğon haq'suzluğbalt'ay loxol axšumene,
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Kəsibə, fağıra oq'a sakseynak',
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ama şot'oğoy q'ılıncxo içoğoy ük'e t'ə̌q'ěğale,
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Düzgün amdari kəsədluğ
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Şot'aynak' ki, haq'suzluğbalt'oğoy zor irameğale,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Düzgünt'oğoy yəşəyinş \+w Q'ončuğoy\+w* piin běše,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Şot'oğon t'ar ğine tet'un ot'p'al,
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Ama haq'suzluğbalxo əfçibakalt'un,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Haq'suzluğbalen iz borcal tene qayst'a,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Q'ončuğoxunxeyir-bərəkət haq'it'oğon ölkinə mülk k'inək' haq'alt'un,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Əgər \+w Q'ončux\+w* amdari tağala yaq'axun irəzinesa,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Me amdar lamanaldayin tene biton,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Bez cəyilluğaxun həysət'inəl śirik',
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Şot'in həmişə kulqayluğene borc tast'a,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Şər əşləxun ə̌xilbaki şaat'luğba ki,
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 \+w Q'ončuğon\+w* düzgünluğe çuresa,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Düzgün amdarxon ölkinə mülk haq'alt'un,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Düzgün amdari ǰomoxun müdrik əyitmuxe c'eysa,
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Şot'aynak' ki, iz Buxačuğoy k'anun iz ük'est'ane,
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Haq'suzluğbalt'in düzgün amdara irizləyinşebsa,
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Ama \+w Q'ončuğon\+w* düzgün amdara haq'suzluğbalt'uxun q'orişebon,
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 \+w Q'ončuğo\+w* umudbaka, Şot'ay yaq'en taki,
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Sa haq'suzluğbala zalım amdarez ak'ey,
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Ama şo əfçinebaki, iz gaal ams'ine mandi,
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Ük' təmizt'oğoy loxol běğa,
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Ama günaxkərxo bito əfçibakalt'un,
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Düzgün amdarxoy çark'esun \+w Q'ončuğoxune\+w*,
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 \+w Q'ončuğon\+w* şot'oğo köməyebsa,
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.