Salmos 37
Udi Bible (UDI) vs ARA
1 Pisluğbalt'oğoy fikirə ma zapa,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Şot'aynak' ki, şorox usumluğen o k'inək' q'aribakalt'un,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 \+w Q'ončuğo\+w* umudbaka, şaat'luğ ba,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 \+w Q'ončuğoxun\+w* mǔqbaka,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Vi bütüm yəşəyinşə \+w Q'ončuğo\+w* tapşurba,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Düzgünluğa savaxt'in işiğ k'inək' ç̌oyel c'evk'ale,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 \+w Q'ončuğoy\+w* běš naşükürluğ ma ba,
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Vi hirsə t'ǒǒx bosa, əcuğaxun zap'eki,
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Axıri haq'suzluğbalxo əfçibakalt'un,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Samal yaq'běğa, haq'suzluğbalo əfçibakale,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Fağırxon isə me oç̌ala mülk k'inək' haq'alt'un,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Şər amdaren düzgün amdara pisluğ bsune çuresa,
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Ama Q'ončuğon haq'suzluğbalt'ay loxol axšumene,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Kəsibə, fağıra oq'a sakseynak',
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ama şot'oğoy q'ılıncxo içoğoy ük'e t'ə̌q'ěğale,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Düzgün amdari kəsədluğ
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Şot'aynak' ki, haq'suzluğbalt'oğoy zor irameğale,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Düzgünt'oğoy yəşəyinş \+w Q'ončuğoy\+w* piin běše,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Şot'oğon t'ar ğine tet'un ot'p'al,
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Ama haq'suzluğbalxo əfçibakalt'un,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Haq'suzluğbalen iz borcal tene qayst'a,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Q'ončuğoxunxeyir-bərəkət haq'it'oğon ölkinə mülk k'inək' haq'alt'un,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Əgər \+w Q'ončux\+w* amdari tağala yaq'axun irəzinesa,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Me amdar lamanaldayin tene biton,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Bez cəyilluğaxun həysət'inəl śirik',
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Şot'in həmişə kulqayluğene borc tast'a,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Şər əşləxun ə̌xilbaki şaat'luğba ki,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 \+w Q'ončuğon\+w* düzgünluğe çuresa,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Düzgün amdarxon ölkinə mülk haq'alt'un,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Düzgün amdari ǰomoxun müdrik əyitmuxe c'eysa,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Şot'aynak' ki, iz Buxačuğoy k'anun iz ük'est'ane,
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Haq'suzluğbalt'in düzgün amdara irizləyinşebsa,
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Ama \+w Q'ončuğon\+w* düzgün amdara haq'suzluğbalt'uxun q'orişebon,
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 \+w Q'ončuğo\+w* umudbaka, Şot'ay yaq'en taki,
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Sa haq'suzluğbala zalım amdarez ak'ey,
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Ama şo əfçinebaki, iz gaal ams'ine mandi,
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Ük' təmizt'oğoy loxol běğa,
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Ama günaxkərxo bito əfçibakalt'un,
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Düzgün amdarxoy çark'esun \+w Q'ončuğoxune\+w*,
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 \+w Q'ončuğon\+w* şot'oğo köməyebsa,
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.