Salmos 37
Udi Bible (UDI) vs NTLH
1 Pisluğbalt'oğoy fikirə ma zapa,
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Şot'aynak' ki, şorox usumluğen o k'inək' q'aribakalt'un,
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 \+w Q'ončuğo\+w* umudbaka, şaat'luğ ba,
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 \+w Q'ončuğoxun\+w* mǔqbaka,
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Vi bütüm yəşəyinşə \+w Q'ončuğo\+w* tapşurba,
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 Düzgünluğa savaxt'in işiğ k'inək' ç̌oyel c'evk'ale,
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 \+w Q'ončuğoy\+w* běš naşükürluğ ma ba,
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Vi hirsə t'ǒǒx bosa, əcuğaxun zap'eki,
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 Axıri haq'suzluğbalxo əfçibakalt'un,
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 Samal yaq'běğa, haq'suzluğbalo əfçibakale,
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 Fağırxon isə me oç̌ala mülk k'inək' haq'alt'un,
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 Şər amdaren düzgün amdara pisluğ bsune çuresa,
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 Ama Q'ončuğon haq'suzluğbalt'ay loxol axšumene,
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 Kəsibə, fağıra oq'a sakseynak',
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 Ama şot'oğoy q'ılıncxo içoğoy ük'e t'ə̌q'ěğale,
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 Düzgün amdari kəsədluğ
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 Şot'aynak' ki, haq'suzluğbalt'oğoy zor irameğale,
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 Düzgünt'oğoy yəşəyinş \+w Q'ončuğoy\+w* piin běše,
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 Şot'oğon t'ar ğine tet'un ot'p'al,
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 Ama haq'suzluğbalxo əfçibakalt'un,
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 Haq'suzluğbalen iz borcal tene qayst'a,
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 Q'ončuğoxunxeyir-bərəkət haq'it'oğon ölkinə mülk k'inək' haq'alt'un,
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Əgər \+w Q'ončux\+w* amdari tağala yaq'axun irəzinesa,
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 Me amdar lamanaldayin tene biton,
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 Bez cəyilluğaxun həysət'inəl śirik',
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 Şot'in həmişə kulqayluğene borc tast'a,
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Şər əşləxun ə̌xilbaki şaat'luğba ki,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 \+w Q'ončuğon\+w* düzgünluğe çuresa,
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 Düzgün amdarxon ölkinə mülk haq'alt'un,
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 Düzgün amdari ǰomoxun müdrik əyitmuxe c'eysa,
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 Şot'aynak' ki, iz Buxačuğoy k'anun iz ük'est'ane,
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 Haq'suzluğbalt'in düzgün amdara irizləyinşebsa,
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 Ama \+w Q'ončuğon\+w* düzgün amdara haq'suzluğbalt'uxun q'orişebon,
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 \+w Q'ončuğo\+w* umudbaka, Şot'ay yaq'en taki,
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 Sa haq'suzluğbala zalım amdarez ak'ey,
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 Ama şo əfçinebaki, iz gaal ams'ine mandi,
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Ük' təmizt'oğoy loxol běğa,
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 Ama günaxkərxo bito əfçibakalt'un,
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 Düzgün amdarxoy çark'esun \+w Q'ončuğoxune\+w*,
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 \+w Q'ončuğon\+w* şot'oğo köməyebsa,
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.