Salmos 37
Udi Bible (UDI) vs ARC
1 Pisluğbalt'oğoy fikirə ma zapa,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Şot'aynak' ki, şorox usumluğen o k'inək' q'aribakalt'un,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 \+w Q'ončuğo\+w* umudbaka, şaat'luğ ba,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 \+w Q'ončuğoxun\+w* mǔqbaka,
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Vi bütüm yəşəyinşə \+w Q'ončuğo\+w* tapşurba,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Düzgünluğa savaxt'in işiğ k'inək' ç̌oyel c'evk'ale,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 \+w Q'ončuğoy\+w* běš naşükürluğ ma ba,
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Vi hirsə t'ǒǒx bosa, əcuğaxun zap'eki,
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Axıri haq'suzluğbalxo əfçibakalt'un,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Samal yaq'běğa, haq'suzluğbalo əfçibakale,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Fağırxon isə me oç̌ala mülk k'inək' haq'alt'un,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Şər amdaren düzgün amdara pisluğ bsune çuresa,
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Ama Q'ončuğon haq'suzluğbalt'ay loxol axšumene,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Kəsibə, fağıra oq'a sakseynak',
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Ama şot'oğoy q'ılıncxo içoğoy ük'e t'ə̌q'ěğale,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Düzgün amdari kəsədluğ
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Şot'aynak' ki, haq'suzluğbalt'oğoy zor irameğale,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Düzgünt'oğoy yəşəyinş \+w Q'ončuğoy\+w* piin běše,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Şot'oğon t'ar ğine tet'un ot'p'al,
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Ama haq'suzluğbalxo əfçibakalt'un,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Haq'suzluğbalen iz borcal tene qayst'a,
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Q'ončuğoxunxeyir-bərəkət haq'it'oğon ölkinə mülk k'inək' haq'alt'un,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Əgər \+w Q'ončux\+w* amdari tağala yaq'axun irəzinesa,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Me amdar lamanaldayin tene biton,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Bez cəyilluğaxun həysət'inəl śirik',
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Şot'in həmişə kulqayluğene borc tast'a,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Şər əşləxun ə̌xilbaki şaat'luğba ki,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 \+w Q'ončuğon\+w* düzgünluğe çuresa,
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Düzgün amdarxon ölkinə mülk haq'alt'un,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Düzgün amdari ǰomoxun müdrik əyitmuxe c'eysa,
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Şot'aynak' ki, iz Buxačuğoy k'anun iz ük'est'ane,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Haq'suzluğbalt'in düzgün amdara irizləyinşebsa,
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Ama \+w Q'ončuğon\+w* düzgün amdara haq'suzluğbalt'uxun q'orişebon,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 \+w Q'ončuğo\+w* umudbaka, Şot'ay yaq'en taki,
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Sa haq'suzluğbala zalım amdarez ak'ey,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Ama şo əfçinebaki, iz gaal ams'ine mandi,
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Ük' təmizt'oğoy loxol běğa,
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Ama günaxkərxo bito əfçibakalt'un,
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Düzgün amdarxoy çark'esun \+w Q'ončuğoxune\+w*,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 \+w Q'ončuğon\+w* şot'oğo köməyebsa,
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.