Salmos 139
Udi Bible (UDI) vs BKJ
1 Ay \+w Q'ončux\+w*, za xaxalaxunen c'ovakest'i Hun,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Bezi arśi-hayst'unan ava,
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Zu yaq' tağat'anal, bula laxi bask'at'anal anksa,
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Əyit bezi ǰomoxun hələ c'eğamin,
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Bezi hər tərəfən q'orişbsa Hun,
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Məət't'əlez manst'a zu Vi me hər şeyaxun xavar baksuna,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Maya şo, t'e Vi Uruf nu bakala ga?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Göynuval lağayiz, Hun t'et'iyanu,
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Lap çurensa purpi taśi běğ c'eğala gala arśaz,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 Vi kul p'urumal bez loxol bakale,
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Lap həysə "barta zülmət bayinq'unenq'an haq'layinşi bez bip' t'ǒğə,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 P'urumal sa şey c'ap' tene mandon Vaxun.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Vi kiinen düzbi Hun za,
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Alxışezbsa zu Va bezi loxol běğat'an,
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Bezi hər ǔq'enan ak'i Hun
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Zu hələ sa t'up'uli boyda bakat'ane ak'ey za Vi pulmoğon,
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Vi fikirxo bez beyne p'aq'est'es tez baksa zu, ay Buxačux,
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Şot'oğo bǒq'ə̌lpi çark'ala şey tene,
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Ay Buxačux, sa me pist'oğoy tumexun əfçibaksuna ak'iyzuy!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Pist'un əyite şot'oğon Vaxun,
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 İsə hetər ma nifrətp'az zu Va nifrətp'alt'oğo?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Şot'oğo saycə nifrətbesez baksa zu,
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Ay Buxačux, bez ük'e boş běği şot'o ak'a,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Běğa bezi mani yaq'en taysuna, za düzgün nu bakala yaq'a ma efa,
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.