Provérbios 8

Udi Bible (UDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Müdrikluğen tene k'ale ki?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 Axıri şot'in alloy ganxo, yaq'e t'ǒğǔrxo,
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 Şəhəre bağala darvazin běš,
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 «Ay amdarxo, zu və̌xez k'ale,
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Ay nu q'amişakalxo, q'ani bakanan,
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 Ǔmǔxlaxanan, dəyərlü şeyurxoxunez əyite,
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 Bezi muzen serinəne nex,
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 Bezi ǰomoxun saycə düz əyitmuxe c'eysa,
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 Q'amişakalt'oğon mot'oğo q'amişe,
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Gümüşə təə, bezi tərbiyinə c'ək'p'anan,
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 Şot'aynak' ki, müdrikluğ toyexlu ǰěyurxoxunal dəyərlune,
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 Zu müdrikluğzu, ə̌xilaksunen zast'a məsk'əne sake,
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 \+w Q'ončuğo\+w* çalxsun pisluğa nifrətbsun upsune.
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 Nəsyət, şaat' maslaat zast'ane,
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 Bezi köməyen padçağxon kalaluğt'unbsa,
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 Düzgün divanbalxon q'a s'ila amdarxon,
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 Za çureğalt'oğo çurezsa,
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 Bolluğ q'a şərəf,
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 Bezi tadala bar q'ızılaxun, təmiz q'ızılaxun dəyərlune,
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 Zu düzgünluği yaq'en,
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 Za çureğalt'oğo varluzbon,
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 \+w Q'ončuğon\+w* İz əşurxo burqat'an,
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 Burqesunast'a,
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Bə̌ğə̌loy xeyur bakalt'uxun běš,
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Buruxmuğ yaranmişakalt'uxun běš,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 Şot'in dünyənə, çölə-biyavana,
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Göyurxo yaratmişat'an,
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 Alloyax asoyxo,
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 Xeyur içu əmirbaki ganuxun maq'an c'eri pi,
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 Zu İz t'ǒǒx memarzuy.
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 İz yaratmişit'oğo görə mǔqezbaksay,
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 Həysə, ay bezi ğarmux, za ǔmǔxlaxanan:
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Bezi tadi tərbiyinə ǔmǔxlaxi
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 Za ǔmǔxlaxalo,
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 Şot'aynak' ki, za bə̌ğə̌balt'in yəşəyinşe bə̌ğə̌bon,
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 Bezi əleyinə bakalt'in isə iz elmoğone q'əst'bon,
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.