Provérbios 8

Udi Bible (UDI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Müdrikluğen tene k'ale ki?
1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não faz ouvir a sua voz?
2 Axıri şot'in alloy ganxo, yaq'e t'ǒğǔrxo,
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se posta.
3 Şəhəre bağala darvazin běš,
3 Do lado das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando:
4 «Ay amdarxo, zu və̌xez k'ale,
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Ay nu q'amişakalxo, q'ani bakanan,
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, insensatos, entendei de coração.
6 Ǔmǔxlaxanan, dəyərlü şeyurxoxunez əyite,
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a eqüidade.
7 Bezi muzen serinəne nex,
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
8 Bezi ǰomoxun saycə düz əyitmuxe c'eysa,
8 São justas todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem pervertida.
9 Q'amişakalt'oğon mot'oğo q'amişe,
9 Todas elas são retas para aquele que as entende bem, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Gümüşə təə, bezi tərbiyinə c'ək'p'anan,
10 Aceitai a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 Şot'aynak' ki, müdrikluğ toyexlu ǰěyurxoxunal dəyərlune,
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
12 Zu müdrikluğzu, ə̌xilaksunen zast'a məsk'əne sake,
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento dos conselhos.
13 \+w Q'ončuğo\+w* çalxsun pisluğa nifrətbsun upsune.
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Nəsyət, şaat' maslaat zast'ane,
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Bezi köməyen padçağxon kalaluğt'unbsa,
15 Por mim reinam os reis e os príncipes decretam justiça.
16 Düzgün divanbalxon q'a s'ila amdarxon,
16 Por mim governam príncipes e nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 Za çureğalt'oğo çurezsa,
17 Eu amo aos que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 Bolluğ q'a şərəf,
18 Riquezas e honra estão comigo; assim como os bens duráveis e a justiça.
19 Bezi tadala bar q'ızılaxun, təmiz q'ızılaxun dəyərlune,
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado, e os meus ganhos mais do que a prata escolhida.
20 Zu düzgünluği yaq'en,
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 Za çureğalt'oğo varluzbon,
21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.
22 \+w Q'ončuğon\+w* İz əşurxo burqat'an,
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.
23 Burqesunast'a,
23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Bə̌ğə̌loy xeyur bakalt'uxun běš,
24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Buruxmuğ yaranmişakalt'uxun běš,
25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 Şot'in dünyənə, çölə-biyavana,
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 Göyurxo yaratmişat'an,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 Alloyax asoyxo,
28 Quando firmava as nuvens acima, quando fortificava as fontes do abismo,
29 Xeyur içu əmirbaki ganuxun maq'an c'eri pi,
29 Quando fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.
30 Zu İz t'ǒǒx memarzuy.
30 Então eu estava com ele, e era seu arquiteto; era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 İz yaratmişit'oğo görə mǔqezbaksay,
31 Regozijando-me no seu mundo habitável e enchendo-me de prazer com os filhos dos homens.
32 Həysə, ay bezi ğarmux, za ǔmǔxlaxanan:
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Bezi tadi tərbiyinə ǔmǔxlaxi
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Za ǔmǔxlaxalo,
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Şot'aynak' ki, za bə̌ğə̌balt'in yəşəyinşe bə̌ğə̌bon,
35 Porque o que me achar, achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 Bezi əleyinə bakalt'in isə iz elmoğone q'əst'bon,
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.