Provérbios 10

Udi Bible (UDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Solomoni məsəloox:
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Pis yaq'en gireśi dövlətəxun xeyir ext'es tene bakon,
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 \+w Q'ončuğon\+w* düzgün amdara busa tene efon,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 Tənbəl kulmoğon kəsibluğane taşon,
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 Yəynul məhsul girbala ğaren iz müdrikluğane ak'est'on,
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Düzgün amdari loxol bol xeyir-bərəkəte eğon,
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 Düzgün amdarxo p'urit'uxun oşal eyex bast'unen xeyir-bərəkəte eçon,
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Həgigi müdrik bakalt'in buyruğxo q'abulebon,
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 Təmiz ük'en tarak'alo dince yəşəyinşon,
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Pis niyəten pul q'ic'k'alo bəlinəne baft'on,
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 Düzgün amdari ǰomoxun c'eğalorox amdara yəşəyinşest'ala orayine,
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 Nifrəten davane eşt'a,
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Q'amişakala amdari muzexun müdrikluğe baron,
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 Müdrik amdarxon avabaksunt'un girbon,
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 Dövlətlüt'ay var-dövlət izi q'alalu şəhəre,
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 Düzgün amdari mükfət yəşəyinşe,
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 Tərbiyinə q'abulbalo yəşəyinşi yaq'ane bakon,
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 İz nifrətə c'ap'p'alt'in əfçine əyitk'on,
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 Gele əyitk'ala amdar günaxane baft'on,
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 Düzgün amdari muz təmiz gümüşə barabare,
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 Düzgün amdari əyitmoğon gele amdareynak'e xeyir eçon,
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 \+w Q'ončuğoy\+w* xeyir-bərəkəte amdareynak' var-dövlət eçalo,
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 Q'ammazeynak' şər əşur biq'sunene mǔqluğ eçon,
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 Şər amdaren het'uxun q'ı̌nebsasa, şoval iz bel eğale,
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 Muş ěqeśi şər amdarxo fupi taneşon,
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 J̌omoynak' oq'oy, pulmoğoynak' k'üün hetəresa,
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 \+w Q'ončuğo\+w* çalxalt'ay ömür boxoyebakon,
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 Düzgün amdarxoy yaq'běğsun mǔqluğene çark'on,
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Ük' təmiz amdarxoynak' \+w Q'ončux\+w* bač'ane baksa,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 Düzgün amdarxo içoğoy ganuxun tet'un galk'al,
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Düzgün amdari ǰomoxun müdrikluğe barst'a,
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 Düzgün amdari muzen iz əyitk'alt'u avane,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.