Salmos 50

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tweaduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Onyankopɔn hran firi Sion
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Yɛn Onyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm;
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 Ɔka sɛ, “Boaboa nnipa a wɔate wɔn ho no ano ma me,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Ɔsoro pae mu ka ne tenenee,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “Montie, me nkurɔfoɔ na mɛkasa,
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔdeɛ
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Anantwinini a wɔfiri mo mfuo so
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 ɛfiri sɛ kwaeɛ mu aboa biara yɛ me dea,
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Menim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔ no so,
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Sɛ ɛkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo;
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Mewe anantwinini nam,
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Momfa aseda afɔdeɛ mma Onyankopɔn,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 na momfrɛ me da hiada;
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Nanso, amumuyɛfoɔ deɛ, Onyankopɔn bisa wɔn sɛ,
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Mokyiri me nkyerɛkyerɛ
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Sɛ mohunu ɔkorɔmfoɔ a, mode mo ho bɔ no;
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Mode mo ano yɛ bɔne
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Mokasa tia mo nuabarima ɛberɛ biara
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Moayɛ yeinom nyinaa; nanso manka hwee,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 “Monnwene yei ho, mo a mo werɛ firi Onyankopɔn,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Deɛ ɔbɔ aseda afɔdeɛ no hyɛ me animuonyam,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.