Salmos 50
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVI
1 Tweaduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa,
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Onyankopɔn hran firi Sion
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Yɛn Onyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm;
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase,
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Ɔka sɛ, “Boaboa nnipa a wɔate wɔn ho no ano ma me,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Ɔsoro pae mu ka ne tenenee,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 “Montie, me nkurɔfoɔ na mɛkasa,
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔdeɛ
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Anantwinini a wɔfiri mo mfuo so
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 ɛfiri sɛ kwaeɛ mu aboa biara yɛ me dea,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Menim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔ no so,
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Sɛ ɛkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo;
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Mewe anantwinini nam,
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Momfa aseda afɔdeɛ mma Onyankopɔn,
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 na momfrɛ me da hiada;
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Nanso, amumuyɛfoɔ deɛ, Onyankopɔn bisa wɔn sɛ,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Mokyiri me nkyerɛkyerɛ
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Sɛ mohunu ɔkorɔmfoɔ a, mode mo ho bɔ no;
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Mode mo ano yɛ bɔne
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Mokasa tia mo nuabarima ɛberɛ biara
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Moayɛ yeinom nyinaa; nanso manka hwee,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 “Monnwene yei ho, mo a mo werɛ firi Onyankopɔn,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Deɛ ɔbɔ aseda afɔdeɛ no hyɛ me animuonyam,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.