Salmos 50

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tweaduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa,
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Onyankopɔn hran firi Sion
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Yɛn Onyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm;
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase,
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Ɔka sɛ, “Boaboa nnipa a wɔate wɔn ho no ano ma me,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Ɔsoro pae mu ka ne tenenee,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 “Montie, me nkurɔfoɔ na mɛkasa,
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔdeɛ
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Anantwinini a wɔfiri mo mfuo so
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 ɛfiri sɛ kwaeɛ mu aboa biara yɛ me dea,
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Menim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔ no so,
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Sɛ ɛkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo;
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Mewe anantwinini nam,
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Momfa aseda afɔdeɛ mma Onyankopɔn,
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 na momfrɛ me da hiada;
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Nanso, amumuyɛfoɔ deɛ, Onyankopɔn bisa wɔn sɛ,
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Mokyiri me nkyerɛkyerɛ
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Sɛ mohunu ɔkorɔmfoɔ a, mode mo ho bɔ no;
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Mode mo ano yɛ bɔne
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Mokasa tia mo nuabarima ɛberɛ biara
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Moayɛ yeinom nyinaa; nanso manka hwee,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 “Monnwene yei ho, mo a mo werɛ firi Onyankopɔn,
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Deɛ ɔbɔ aseda afɔdeɛ no hyɛ me animuonyam,
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.