Salmos 50
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NAA
1 Tweaduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Onyankopɔn hran firi Sion
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Yɛn Onyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm;
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase,
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Ɔka sɛ, “Boaboa nnipa a wɔate wɔn ho no ano ma me,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Ɔsoro pae mu ka ne tenenee,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Montie, me nkurɔfoɔ na mɛkasa,
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔdeɛ
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Anantwinini a wɔfiri mo mfuo so
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 ɛfiri sɛ kwaeɛ mu aboa biara yɛ me dea,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Menim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔ no so,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Sɛ ɛkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo;
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Mewe anantwinini nam,
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Momfa aseda afɔdeɛ mma Onyankopɔn,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 na momfrɛ me da hiada;
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Nanso, amumuyɛfoɔ deɛ, Onyankopɔn bisa wɔn sɛ,
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Mokyiri me nkyerɛkyerɛ
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Sɛ mohunu ɔkorɔmfoɔ a, mode mo ho bɔ no;
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Mode mo ano yɛ bɔne
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Mokasa tia mo nuabarima ɛberɛ biara
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Moayɛ yeinom nyinaa; nanso manka hwee,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 “Monnwene yei ho, mo a mo werɛ firi Onyankopɔn,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Deɛ ɔbɔ aseda afɔdeɛ no hyɛ me animuonyam,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.