Salmos 50

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tweaduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa,
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Onyankopɔn hran firi Sion
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Yɛn Onyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm;
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase,
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Ɔka sɛ, “Boaboa nnipa a wɔate wɔn ho no ano ma me,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Ɔsoro pae mu ka ne tenenee,
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 “Montie, me nkurɔfoɔ na mɛkasa,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔdeɛ
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Anantwinini a wɔfiri mo mfuo so
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 ɛfiri sɛ kwaeɛ mu aboa biara yɛ me dea,
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Menim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔ no so,
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Sɛ ɛkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo;
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Mewe anantwinini nam,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Momfa aseda afɔdeɛ mma Onyankopɔn,
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 na momfrɛ me da hiada;
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Nanso, amumuyɛfoɔ deɛ, Onyankopɔn bisa wɔn sɛ,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Mokyiri me nkyerɛkyerɛ
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Sɛ mohunu ɔkorɔmfoɔ a, mode mo ho bɔ no;
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Mode mo ano yɛ bɔne
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Mokasa tia mo nuabarima ɛberɛ biara
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Moayɛ yeinom nyinaa; nanso manka hwee,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 “Monnwene yei ho, mo a mo werɛ firi Onyankopɔn,
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Deɛ ɔbɔ aseda afɔdeɛ no hyɛ me animuonyam,
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.