Provérbios 8
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ACF
1 Tie: Nyansa refrɛ.
1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não faz ouvir a sua voz?
2 Ɛkwan no so, sorɔnsorɔmmea hɔ,
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se posta.
3 apono a ɛkɔ kuropɔn no mu ho,
3 Do lado das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando:
4 “Ao, mo mmarimma na meteam mefrɛ;
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Mo a moyɛ ntetekwaa, mo mma mo ani nte;
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, insensatos, entendei de coração.
6 Montie, na mewɔ nsɛm pa bi ka kyerɛ mo;
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a eqüidade.
7 Mʼano ka deɛ ɛyɛ nokorɛ,
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
8 Mʼano mu nsɛm nyinaa yɛ pɛ;
8 São justas todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem pervertida.
9 Ne nyinaa mu da hɔ ma deɛ ɔwɔ nhunumu;
9 Todas elas são retas para aquele que as entende bem, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Mompo dwetɛ na momfa mʼakwankyerɛ,
10 Aceitai a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 Ɛfiri sɛ nimdeɛ som bo sene mmota,
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
12 “Me, nyansa, mene aniteɛ na ɛteɛ;
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento dos conselhos.
13 Sɛ wɔsuro Awurade ɛne sɛ wɔkyiri bɔne;
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Afotuo ne atemmuo pa wɔ me;
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Me so na ahemfo nam di adeɛ
15 Por mim reinam os reis e os príncipes decretam justiça.
16 Mmapɔmma de me bu ɔman
16 Por mim governam príncipes e nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 Medɔ wɔn a wɔdɔ me,
17 Eu amo aos que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 Ahonyadeɛ ne animuonyam wɔ me nkyɛn,
18 Riquezas e honra estão comigo; assim como os bens duráveis e a justiça.
19 Mʼaba yɛ sene sikakɔkɔɔ amapa;
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado, e os meus ganhos mais do que a prata escolhida.
20 Tenenee akwan so na menam
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 mede ahodeɛ ma wɔn a wɔdɔ me
21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.
22 “Awurade bɔɔ me sɛ nʼabɔdeɛ mu abakan
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.
23 ɔyii me sii hɔ firi tete,
23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Wɔwoo me ansa na wɔrebɔ ɛpo kakraka no
24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 ansa na wɔde mmepɔ resisi hɔ,
25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 ansa na ɔbɔɔ asase ne ne mfuo
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 Mewɔ hɔ ansa na wɔbɔɔ soro,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 ɛberɛ a ɔbɔɔ omununkum wɔ soro
28 Quando firmava as nuvens acima, quando fortificava as fontes do abismo,
29 ɛberɛ a ɔtwaa hyeɛ maa ɛpo
29 Quando fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.
30 na meyɛ odwumfoɔ a mete ne nkyɛn.
30 Então eu estava com ele, e era seu arquiteto; era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 na mʼani gye wɔ ne ewiase nyinaa mu
31 Regozijando-me no seu mundo habitável e enchendo-me de prazer com os filhos dos homens.
32 “Enti me mma, montie me;
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Montie mʼakwankyerɛ na monhunu nyansa;
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Nhyira ne onipa a ɔtie me,
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Na obiara a ɔhunu me no nya nkwa
35 Porque o que me achar, achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 Na deɛ woanhwehwɛ me no ha ne ho
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.