Jó 36

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Elihu toaa ne kasa so sɛ,
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 “Monto mo bo ase kakra mma me, na mɛkyerɛ mo sɛ
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 Menya me nimdeɛ firi akyirikyiri;
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 Monnye ntom sɛ me nsɛm yɛ nokorɛ turodoo;
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 “Onyankopɔn so, nanso, ɔntwiri nnipa;
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 Ɔmma amumuyɛfoɔ ntena nkwa mu,
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Ɔnnyi nʼani mfiri ɔteneneeni so.
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 Na sɛ wɔde mpokyerɛ gu nnipa
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 ɔka deɛ wɔayɛ kyerɛ wɔn
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 Ɔma wɔtie ntenesoɔ
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 Sɛ wɔyɛ ɔsetie na wɔsom no a,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Na sɛ wɔantie no a, wɔbɛyera wɔ akofena ano,
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 “Wɔn a wɔnnim Onyame no kora abufuo so;
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 Wɔwuwu wɔn mmabunuberɛ mu wɔ adwaman mu,
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Nanso, wɔn a wɔhunu amane no, ɔgye wɔn;
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 “Ɔregye wo afiri ahohiahia mu
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 Nanso seesei, atemmuo a ɛfata amumuyɛfoɔ na aba wo so;
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Hwɛ yie na obi amfa ahonya annaadaa wo;
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Wʼahonya anaasɛ mpo
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Mpere anadwo ho,
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Hwɛ na woannane ankɔ bɔne ho,
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 “Onyankopɔn yɛ kɛseɛ wɔ ne tumi mu.
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Hwan na wahyehyɛ nʼakwan ama no
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Kae na kamfo nʼadwuma a
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 Adasamma nyinaa ahunu;
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Onyankopɔn yɛ kɛseɛ, ɛboro yɛn nteaseɛ so!
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 “Ɔtwetwe nsuo a ɛsosɔ,
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 na omununkum tɔ bosuo gu fam
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 Hwan na ɔbɛtumi ate sɛdeɛ ɔtrɛtrɛ omununkum mu ase,
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Hwɛ sɛdeɛ ɔhwete nʼanyinam mu wɔ ne ho
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Yei ne ɛkwan a ɔfa so di amanaman no so
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 Ɔde anyinam hyɛ ne nsam ma
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 Nʼaprannaa bɔ ahum a ɛreba no ho nkaeɛ;
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.