Jó 32

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Enti saa mmarima baasa yi ammua Hiob bio, ɛfiri sɛ, na ɔtene wɔ ɔno ara ani so.
1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.
2 Na Busini Barakel babarima Elihu a ɔfiri Ram abusua mu no bo fuu Hiob yie sɛ ɔbu ne ho bem na ɔmmu Onyankopɔn mmom bem.
2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus.
3 Ne bo fuu nnamfonom baasa no sɛ wɔantumi anya nnyinasoɔ bi ammɔ Hiob nsɛm no angu, nanso wɔbuu no fɔ.
3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.
4 Elihu twɛnee sɛ afoforɔ no bɛkasa akyerɛ Hiob, ɛfiri sɛ, na wɔanyinyini sene no.
4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele.
5 Na ɔhunuu sɛ nnipa baasa no nni asɛm biara ka bio no, nʼabufuo sɔreeɛ.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação.
6 Enti Busini Barakel babarima Elihu kaa sɛ,
6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião.
7 Medwenee sɛ, ‘Ɛsɛ sɛ mpanimfoɔ kasa;
7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar, pois a sabedoria vem com o tempo’.
8 Nanso honhom a ɛte onipa mu,
8 Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.
9 Ɛnyɛ mpanimfoɔ nko na wɔyɛ anyansafoɔ,
9 Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo.
10 “Enti mese: Montie me;
10 Portanto, ouçam-me, e eu lhes direi o que penso.
11 Metwɛneeɛ wɔ ɛberɛ a morekasa,
11 “Esperei todo esse tempo, ouvindo seus argumentos atentamente, observando enquanto procuravam palavras.
12 meyɛɛ aso maa mo pa ara,
12 Dei-lhes toda a atenção, mas nenhum de vocês provou que Jó está errado, nem respondeu a seus argumentos.
13 Monnka sɛ, ‘Ɔnim nyansa;
13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós; só Deus pode convencê-lo’.
14 Sɛ Hiob ne me kasaeɛ a,
14 Se Jó tivesse discutido comigo, eu não teria respondido como vocês.
15 “Mo ho adwiri mo, monni hwee ka bio;
15 Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
16 Ɛsɛ sɛ metwɛn wɔ ɛberɛ a moayɛ komm yi,
16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram? Devo também permanecer em silêncio?
17 Me nso mɛka bi
17 Não! Darei minha resposta; também expressarei minha opinião.
18 Ɛfiri sɛ, nsɛm ahyɛ mʼanomu ma,
18 Pois tenho muito a dizer, e o espírito em mim me impulsiona a falar.
19 Me mu no, mete sɛ nsa a ɛhyɛ toa mu;
19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro, como uma vasilha de couro prestes a romper.
20 Ɛsɛ sɛ mekasa na me ho tɔ me;
20 Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!
21 Merenyɛ animhwɛ
21 Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.
22 Na sɛ makwadare akorɔkorɔ mu a,
22 Pois, se tentasse usar de bajulação, meu Criador logo me destruiria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.