Jó 13

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Mʼani ahunu yeinom nyinaa,
1 Meus olhos viram todas essas coisas, meus ouvidos as ouviram e as guardaram;
2 Deɛ wonim no, me nso menim;
2 aquilo que vós sabeis, eu também o sei, não vos sou inferior em nada.
3 Nanso mepɛ sɛ mekasa kyerɛ Otumfoɔ no
3 Mas é com o Todo-poderoso que eu desejaria falar, é com Deus que eu desejaria discutir,
4 Mode atorɔ mmom na afɔre me ho;
4 pois vós não sois mais que impostores, não sois senão médicos que não prestam para nada.
5 Sɛ mobɛyɛ komm koraa a
5 Se pudésseis guardar silêncio, tomar-vos-iam por sábios.
6 Afei montie mʼano asɛm;
6 Escutai, pois, minha defesa, atendei aos quesitos que vou anunciar.
7 Mobɛka amumuyɛsɛm ama Onyankopɔn anaa?
7 Para defender Deus, ireis dizer mentiras. Será preciso enganardes em seu favor?
8 Mobɛkyea mo aso ama no?
8 Tereis, para com ele, juízos preconcebidos, e vos arvorais em ser seus advogados?
9 Sɛ ɔhwehwɛ mo mu a, ɛbɛsi mo yie anaa?
9 Seria, porventura, bom que ele vos examinasse? Iríeis enganá-lo como se engana um homem?
10 Sɛ mokyeaa mo aso wɔ kɔkoam a,
10 Ele não deixará de vos castigar, se tomardes seu partido ocultamente.
11 Nʼanimuonyam mmɔ mo hu anaa?
11 Sua majestade não vos atemorizará? Seus terrores não vos esmagarão?
12 Mo kasatɔmmɛ yɛ mmɛbuo a ɛte sɛ nsõ;
12 Vossos argumentos são razões de poeira, vossas dilapidações são obras de barro.
13 “Monyɛ dinn, na menkasa;
13 Calai-vos! Deixai-me! Quero falar: aconteça depois o que acontecer!
14 Adɛn enti na mede me ho to amaneɛ mu
14 Lacero a minha carne com os meus dentes, ponho minha vida em minha mão.
15 Ɛwom sɛ ɔkumm me deɛ, nanso ne so na mʼani bɛda;
15 Se ele me mata, nada mais tenho a esperar, e assim mesmo defenderei minha causa diante dele.
16 Nokorɛm, yei na ɛbɛyɛ me nkwagyeɛ,
16 Isso já será minha salvação, que o ímpio não seja admitido em sua presença.
17 Montie me nsɛm yi yie;
17 Escutai, pois, meu discurso, dai ouvido às minhas explicações;
18 Afei a masiesie me nkurobɔ yi,
18 estou pronto para defender minha causa, sei que sou eu quem tem razão.
19 Obi bɛtumi abɔ me kwaadu anaa?
19 Se alguém quiser demandar contra mim no mesmo instante desejarei calar e morrer.
20 “Ao Onyankopɔn, yɛ saa nneɛma mmienu yi pɛ ma me,
20 Poupai-me apenas duas coisas! E não me esconderei de tua face:
21 Yi wo nsa firi me so kɔ akyirikyiri,
21 afasta de sobre mim a tua mão, põe um termo ao medo de teus terrores.
22 Afei samena me na mɛba,
22 Chama por mim, e eu te responderei; ou então, falarei eu, e tu terás a réplica.
23 Mfomsoɔ ne bɔne dodoɔ ahe na mayɛ?
23 Quantas faltas e pecados cometi eu? Dá-me a conhecer minhas faltas e minhas ofensas.
24 Adɛn enti na wode wʼanim asie me
24 Por que escondes de mim a tua face, e por que me consideras como um inimigo?
25 Wobɛyɛ ahahan a mframa rebɔ no ayayadeɛ anaa?
25 Queres, então, assustar uma folha levada pelo vento, ou perseguir uma folha ressequida?
26 Wotwerɛ soboɔ a ɛyɛ yea tia me,
26 Pois queres ditar contra mim amargas sentenças, e queres que me sejam imputadas as faltas de minha mocidade,
27 Wode nkyehoma gu me nan;
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?
28 “Enti onipa nkwa sa te sɛ biribi a aporɔ,
28 {E ele se gasta como um pau bichado, como um tecido devorado pela traça}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.