Salmos 94

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Awurade, Onyankopɔn a wotɔ were,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Sɔre, asase so Temmufo,
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Awurade, enkosi da bɛn,
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Wɔkasa ahantan so;
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Awurade, wɔdwerɛw wo nkurɔfo;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Wokunkum akunafo ne ananafo;
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Wɔka se, “Awurade nhu,
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Monhwɛ yiye, mo agyimifo a mowɔ nnipa no mu;
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Nea ɔbɔɔ aso no rente asɛm ana?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Nea ɔteɛteɛ aman so no rentwe aso ana?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Awurade nim onipa nsusuwii;
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Awurade, nhyira ne onipa a woteɛteɛ no so,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Woma ɔhome fi amanehunu nna mu,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Awurade rempo ne nkurɔfo;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Atemmu begyina treneeyɛ so bio,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Hena na ɔbɛsɔre atia amumɔyɛfo ama me?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Sɛ Awurade ammoa me a,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Bere a mekae se, “Me nan rewatiri” no,
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Bere a me dadwen dɔɔso no,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Ahengua a porɔwee ahyɛ no mma no ne wo wɔ ayɔnkofa ana?
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Wɔka bɔ mu tia atreneefo
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Nanso Awurade yɛ mʼaban;
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Obetua wɔn nnebɔne no so ka
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.