Salmos 73
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC
1 Ampa ara Onyankopɔn ye ma Israel,
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Nanso me de, anka me nan reyɛ awatiri;
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 efisɛ mʼani beree ahantanfo
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Wonni aperepere;
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Dadwen a ɛtaa ba nnipa so biara nna wɔn so;
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Enti ahantan yɛ wɔn kɔnmuade,
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Wɔn koma a apirim no mu na nnebɔne fi;
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Wɔserew afoforo na wɔka wɔn ho nsɛm a enye;
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Wɔn ano ka ɔsoro nsɛm,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Ɛno nti wɔn nkurɔfo kɔ wɔn nkyɛn
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Wobisa se, “Ɛbɛyɛ dɛn na Onyankopɔn ahu?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Sɛɛ na amumɔyɛfo no te,
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Ampa ara, mannya hwee amfi me komamtew mu;
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Da mu nyinaa mihu amane;
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Sɛ mekae se, “Mɛkasa saa” a,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛte eyinom nyinaa ase,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 kosii sɛ mekɔɔ Onyankopɔn kronkronbea hɔ;
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Ampa ara wode wɔn gu faako a hɔ yɛ toro
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Sɛnea wɔsɛe prɛko pɛ,
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Ɛte sɛ adaeso, bere a onipa anyan,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Bere a awerɛhow hyɛɛ me koma mu
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 meyɛɛ sɛ obi a onnim hwee na onni adwene;
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Nanso na me ne wo wɔ hɔ bere biara;
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Wode wʼafotu kyerɛ me kwan;
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Hena na mewɔ wɔ ɔsoro ka wo ho?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Me honam, ne me koma bedi me huammɔ,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Wɔn a wɔmmɛn wo no bɛyera.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Nanso me de, minim sɛ eye sɛ wobɛbɛn Onyankopɔn.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.