Salmos 73
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA
1 Ampa ara Onyankopɔn ye ma Israel,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Nanso me de, anka me nan reyɛ awatiri;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 efisɛ mʼani beree ahantanfo
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Wonni aperepere;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Dadwen a ɛtaa ba nnipa so biara nna wɔn so;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Enti ahantan yɛ wɔn kɔnmuade,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Wɔn koma a apirim no mu na nnebɔne fi;
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Wɔserew afoforo na wɔka wɔn ho nsɛm a enye;
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Wɔn ano ka ɔsoro nsɛm,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Ɛno nti wɔn nkurɔfo kɔ wɔn nkyɛn
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Wobisa se, “Ɛbɛyɛ dɛn na Onyankopɔn ahu?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Sɛɛ na amumɔyɛfo no te,
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Ampa ara, mannya hwee amfi me komamtew mu;
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Da mu nyinaa mihu amane;
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Sɛ mekae se, “Mɛkasa saa” a,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛte eyinom nyinaa ase,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 kosii sɛ mekɔɔ Onyankopɔn kronkronbea hɔ;
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Ampa ara wode wɔn gu faako a hɔ yɛ toro
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Sɛnea wɔsɛe prɛko pɛ,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Ɛte sɛ adaeso, bere a onipa anyan,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Bere a awerɛhow hyɛɛ me koma mu
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 meyɛɛ sɛ obi a onnim hwee na onni adwene;
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Nanso na me ne wo wɔ hɔ bere biara;
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Wode wʼafotu kyerɛ me kwan;
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Hena na mewɔ wɔ ɔsoro ka wo ho?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Me honam, ne me koma bedi me huammɔ,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Wɔn a wɔmmɛn wo no bɛyera.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Nanso me de, minim sɛ eye sɛ wobɛbɛn Onyankopɔn.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.