Salmos 73
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA
1 Ampa ara Onyankopɔn ye ma Israel,
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Nanso me de, anka me nan reyɛ awatiri;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 efisɛ mʼani beree ahantanfo
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Wonni aperepere;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Dadwen a ɛtaa ba nnipa so biara nna wɔn so;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Enti ahantan yɛ wɔn kɔnmuade,
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Wɔn koma a apirim no mu na nnebɔne fi;
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Wɔserew afoforo na wɔka wɔn ho nsɛm a enye;
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Wɔn ano ka ɔsoro nsɛm,
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Ɛno nti wɔn nkurɔfo kɔ wɔn nkyɛn
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Wobisa se, “Ɛbɛyɛ dɛn na Onyankopɔn ahu?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Sɛɛ na amumɔyɛfo no te,
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Ampa ara, mannya hwee amfi me komamtew mu;
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Da mu nyinaa mihu amane;
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Sɛ mekae se, “Mɛkasa saa” a,
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛte eyinom nyinaa ase,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 kosii sɛ mekɔɔ Onyankopɔn kronkronbea hɔ;
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Ampa ara wode wɔn gu faako a hɔ yɛ toro
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Sɛnea wɔsɛe prɛko pɛ,
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Ɛte sɛ adaeso, bere a onipa anyan,
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Bere a awerɛhow hyɛɛ me koma mu
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 meyɛɛ sɛ obi a onnim hwee na onni adwene;
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Nanso na me ne wo wɔ hɔ bere biara;
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Wode wʼafotu kyerɛ me kwan;
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Hena na mewɔ wɔ ɔsoro ka wo ho?
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Me honam, ne me koma bedi me huammɔ,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Wɔn a wɔmmɛn wo no bɛyera.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Nanso me de, minim sɛ eye sɛ wobɛbɛn Onyankopɔn.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.