Salmos 50

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tweduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Onyankopɔn hyerɛn fi Sion
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Yɛn Nyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm;
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 Ɔka se, “Boaboa nnipa a wɔatew wɔn ho no ano ma me;
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Ɔsoro pae mu ka ne trenee,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “Muntie, me nkurɔfo, na mɛkasa,
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔde
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Anantwinini a wofi mo mfuw so
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 efisɛ kwae mu aboa biara yɛ me de,
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Minim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔw no so,
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Sɛ ɔkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo;
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Mewe anantwinini nam,
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Momfa aseda afɔre mma Onyankopɔn,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 na momfrɛ me hiada;
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Nanso amumɔyɛfo de, Onyankopɔn bisa wɔn se,
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Mukyi me nkyerɛkyerɛ,
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Sɛ muhu ɔkorɔmfo a mode mo ho bɔ no;
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Mode mo ano yɛ bɔne,
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Mokasa tia mo nuabarima bere biara
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Moayɛ eyinom nyinaa; nanso manka hwee,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 “Munnwen eyi ho, mo a mo werɛ fi Onyankopɔn,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Nea ɔbɔ aseda afɔre no hyɛ me anuonyam,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.