Salmos 50
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA
1 Tweduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Onyankopɔn hyerɛn fi Sion
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Yɛn Nyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm;
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase,
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Ɔka se, “Boaboa nnipa a wɔatew wɔn ho no ano ma me;
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Ɔsoro pae mu ka ne trenee,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Muntie, me nkurɔfo, na mɛkasa,
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔde
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Anantwinini a wofi mo mfuw so
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 efisɛ kwae mu aboa biara yɛ me de,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Minim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔw no so,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Sɛ ɔkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo;
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Mewe anantwinini nam,
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Momfa aseda afɔre mma Onyankopɔn,
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 na momfrɛ me hiada;
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Nanso amumɔyɛfo de, Onyankopɔn bisa wɔn se,
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Mukyi me nkyerɛkyerɛ,
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Sɛ muhu ɔkorɔmfo a mode mo ho bɔ no;
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Mode mo ano yɛ bɔne,
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Mokasa tia mo nuabarima bere biara
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Moayɛ eyinom nyinaa; nanso manka hwee,
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 “Munnwen eyi ho, mo a mo werɛ fi Onyankopɔn,
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Nea ɔbɔ aseda afɔre no hyɛ me anuonyam,
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.