Salmos 50

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tweduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa,
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Onyankopɔn hyerɛn fi Sion
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Yɛn Nyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm;
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase,
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Ɔka se, “Boaboa nnipa a wɔatew wɔn ho no ano ma me;
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Ɔsoro pae mu ka ne trenee,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 “Muntie, me nkurɔfo, na mɛkasa,
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔde
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Anantwinini a wofi mo mfuw so
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 efisɛ kwae mu aboa biara yɛ me de,
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Minim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔw no so,
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Sɛ ɔkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo;
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Mewe anantwinini nam,
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Momfa aseda afɔre mma Onyankopɔn,
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 na momfrɛ me hiada;
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Nanso amumɔyɛfo de, Onyankopɔn bisa wɔn se,
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Mukyi me nkyerɛkyerɛ,
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Sɛ muhu ɔkorɔmfo a mode mo ho bɔ no;
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Mode mo ano yɛ bɔne,
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Mokasa tia mo nuabarima bere biara
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Moayɛ eyinom nyinaa; nanso manka hwee,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 “Munnwen eyi ho, mo a mo werɛ fi Onyankopɔn,
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Nea ɔbɔ aseda afɔre no hyɛ me anuonyam,
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.