Salmos 50
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ACF
1 Tweduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa,
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Onyankopɔn hyerɛn fi Sion
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Yɛn Nyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm;
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase,
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 Ɔka se, “Boaboa nnipa a wɔatew wɔn ho no ano ma me;
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 Ɔsoro pae mu ka ne trenee,
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 “Muntie, me nkurɔfo, na mɛkasa,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔde
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Anantwinini a wofi mo mfuw so
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 efisɛ kwae mu aboa biara yɛ me de,
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Minim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔw no so,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Sɛ ɔkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo;
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Mewe anantwinini nam,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Momfa aseda afɔre mma Onyankopɔn,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 na momfrɛ me hiada;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Nanso amumɔyɛfo de, Onyankopɔn bisa wɔn se,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Mukyi me nkyerɛkyerɛ,
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Sɛ muhu ɔkorɔmfo a mode mo ho bɔ no;
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Mode mo ano yɛ bɔne,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Mokasa tia mo nuabarima bere biara
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Moayɛ eyinom nyinaa; nanso manka hwee,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 “Munnwen eyi ho, mo a mo werɛ fi Onyankopɔn,
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Nea ɔbɔ aseda afɔre no hyɛ me anuonyam,
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.