Salmos 50

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tweduampɔn, Onyankopɔn, Awurade no kasa,
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Onyankopɔn hyerɛn fi Sion
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Yɛn Nyankopɔn reba nanso ɔrenyɛ komm;
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Ɔfrɛ ɔsorosoro ne asase,
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Ɔka se, “Boaboa nnipa a wɔatew wɔn ho no ano ma me;
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Ɔsoro pae mu ka ne trenee,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 “Muntie, me nkurɔfo, na mɛkasa,
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Merenka mo anim wɔ mo afɔrebɔde
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Anantwinini a wofi mo mfuw so
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 efisɛ kwae mu aboa biara yɛ me de,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Minim anomaa biara a ɔwɔ mmepɔw no so,
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Sɛ ɔkɔm dee me a, anka merenka nkyerɛ mo;
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Mewe anantwinini nam,
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Momfa aseda afɔre mma Onyankopɔn,
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 na momfrɛ me hiada;
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Nanso amumɔyɛfo de, Onyankopɔn bisa wɔn se,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Mukyi me nkyerɛkyerɛ,
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Sɛ muhu ɔkorɔmfo a mode mo ho bɔ no;
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Mode mo ano yɛ bɔne,
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Mokasa tia mo nuabarima bere biara
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Moayɛ eyinom nyinaa; nanso manka hwee,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 “Munnwen eyi ho, mo a mo werɛ fi Onyankopɔn,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Nea ɔbɔ aseda afɔre no hyɛ me anuonyam,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.