Salmos 103
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC
1 Me kra, kamfo Awurade;
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Me kra, kamfo Awurade,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 ɔno na ɔde wo mfomso nyinaa kyɛ wo
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 ogye wo nkwa fi ɔda mu,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛde,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Awurade yɛ adetrenee,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Mmɔborɔhunufo ne ɔdomfo ne Awurade,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Ɔrenkɔ so mmɔ sobo,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Ɔnhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛnea ɛfata
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Na sɛnea ɔsoro ne asase ntam ware no,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Sɛnea apuei ne atɔe ntam ware no,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Sɛnea agya yam hyehyew no wɔ ne mma ho no,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 na onim sɛnea wɔyɛɛ yɛn,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Ɔdesani de, ne nna te sɛ sare,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 sɛ mframa bɔ fa ne so a, na onni hɔ,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Nanso efi mmeresanten kosi nnasanten
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 wɔn a wodi nʼapam no so
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Awurade asi nʼahengua wɔ ɔsoro,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfo,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa;
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.