Salmos 103
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARC
1 Me kra, kamfo Awurade;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Me kra, kamfo Awurade,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 ɔno na ɔde wo mfomso nyinaa kyɛ wo
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 ogye wo nkwa fi ɔda mu,
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛde,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Awurade yɛ adetrenee,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Mmɔborɔhunufo ne ɔdomfo ne Awurade,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Ɔrenkɔ so mmɔ sobo,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Ɔnhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛnea ɛfata
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 Na sɛnea ɔsoro ne asase ntam ware no,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Sɛnea apuei ne atɔe ntam ware no,
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Sɛnea agya yam hyehyew no wɔ ne mma ho no,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 na onim sɛnea wɔyɛɛ yɛn,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Ɔdesani de, ne nna te sɛ sare,
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 sɛ mframa bɔ fa ne so a, na onni hɔ,
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 Nanso efi mmeresanten kosi nnasanten
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 wɔn a wodi nʼapam no so
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Awurade asi nʼahengua wɔ ɔsoro,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfo,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa;
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.