Salmos 103
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA
1 Me kra, kamfo Awurade;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Me kra, kamfo Awurade,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 ɔno na ɔde wo mfomso nyinaa kyɛ wo
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 ogye wo nkwa fi ɔda mu,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛde,
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Awurade yɛ adetrenee,
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Mmɔborɔhunufo ne ɔdomfo ne Awurade,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Ɔrenkɔ so mmɔ sobo,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Ɔnhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛnea ɛfata
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Na sɛnea ɔsoro ne asase ntam ware no,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Sɛnea apuei ne atɔe ntam ware no,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Sɛnea agya yam hyehyew no wɔ ne mma ho no,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 na onim sɛnea wɔyɛɛ yɛn,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Ɔdesani de, ne nna te sɛ sare,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 sɛ mframa bɔ fa ne so a, na onni hɔ,
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Nanso efi mmeresanten kosi nnasanten
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 wɔn a wodi nʼapam no so
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Awurade asi nʼahengua wɔ ɔsoro,
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfo,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa;
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.