Provérbios 6

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Me ba, sɛ woadi akagyinamu ama ɔyɔnko bi,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 sɛ nea wokae ayi ka ama wo
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 ɛno de yɛ eyi, me ba, na fa tetew wo ho,
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Mma wʼani nkum
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Gye wo ho, sɛnea ɔforote guan fi ɔbɔmmɔfo nsam
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Ɔkwadwofo, kɔ ɔtɛtea nkyɛn;
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Onni ɔsahene,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 nanso ɔde aduan sie wɔ ahuhurubere mu,
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 Wo, ɔkwadwofo, wobɛda akosi da bɛn?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Nna kakra, nkotɔ kakra,
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 ɛbɛma ohia aba wo so sɛ ɔkwanmukafo
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 Onipa teta ne ohuhuni a
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 nea obu nʼani,
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 nea ɔde ne koma mu nnaadaa bɔ pɔw bɔne,
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Ɛno nti amanehunu bɛba no so prɛko pɛ;
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Nneɛma asia na Awurade mpɛ,
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 ani a ɛtra ntɔn,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 koma a edwen amumɔyɛ ho,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 ɔdansekurumni a odi atoro
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 Me ba, tie wʼagya ahyɛde
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Fa kyekyere wo koma ho daa;
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Wonantew a, ɛbɛkyerɛ wo kwan;
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Na saa ahyɛde yi yɛ kanea
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 ɛtwe wo fi ɔbea a onni suban pa no ho,
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Mma wo kɔn nnɔ nʼahoɔfɛ,
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 efisɛ oguamanfo ma wʼanuonyam yɛ sɛ brodosin,
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Obi betumi asɔ gya agu ne srɛ so a
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Obi betumi anantew nnyansramma so a
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 Saa na ɔbarima a ɔne ɔbarima foforo yere da no te;
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Nnipa mmu ɔkorɔmfo a wakowia ade animtiaa
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 Mmom, sɛ wɔkyere no a, ɛsɛ sɛ otua mmɔho ason;
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 Ɔbarima a ɔsɛe aware no nni adwene;
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Ɔhwe ne animguase na obenya,
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 Ninkutwe hwanyan okunu abufuw
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 Ɔrennye mpata biara;
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.